相手がこちらに対して丁重であれば、こちらも相手に対して丁重になる。
この反対に、相手が横暴であれば、こちらも仕返しをしたくなる。
テロや戦争は、往々にして、このように始まる。
意味なく無道に家族や友人が殺されたならば、同じように仕返したくなるのが、人間であろう。
しかし、相手が無道であるからといって、こちらも無道になって良いのか、ここが難しいところである。
紀元前6世紀中国、北方の大国である晋と南方の楚が、覇権を争っていた。
楚の公子であった囲は、甥で国王であった郟敖(こうごう)を殺して、即位した。
後に、霊王と呼ばれる。
霊王は傲慢であり、野心に燃え、盛んに他国に干渉した。
また、晋に対して、公女との婚約を要請した。
この公女を、楚に送っていったのが、晋の正卿であった韓起と大夫の叔向であった。
折角、公女を送っていったにもかかわらず、楚の対応は無礼なものであった。
それどころか、霊王は、
「韓起の足を切って門番にし、叔向を去勢して宦官にして、晋に恥をかかせよう」
とまで考えていた。
しかし、楚の大宰の諫言で、韓起と叔向は、何とか事なきを得た。
翌年、今度は、楚の公子である棄疾が、答礼のために晋にやってきた。
その際の出来事が、今回の話である。
晋の平公は、韓起や叔向が辱められたことを、当然知っていた。
そこで、楚の棄疾に対しても、礼を尽くした対応をしないでおこうと、考えた。
ところが、それに対して叔向は諫言した。
「間違っているのは、楚の方です。
何で、間違いに合わせる必要があるのでしょうか。
『詩』にも、上の人間のやることを、下の人間は真似する、とあります。
相手が間違っていても、こちらは正しいことをしましょう。
『書』によると、聖人が則を作る、とされています。
つまり、正しい人のやり方に則るべきで、間違った者のやり方に則ることはないでしょう」
この諫言を受けて、晋の平公は、棄疾を歓迎した。
叔向は、春秋時代の名臣の一人である。
後に、彼がいる限り晋を滅ぼすことは出来ないと、言われた。
悪を相手にする時には、こちらは善にならなければならない。
気を付けなければならないのは、勝つことにとらわれ過ぎて、こちらも悪になってしまうことである。
こちらも悪になれば、悪を批判することはできなくなるからである。
ニーチェの言うように、深淵を覗くときには、深淵もまた、こちらを覗くのである。
出典 (明治書院)新釈漢文大系32『春秋左氏伝 三』鎌田正著 1306頁
昭公六年
韓宣子之適楚也、楚人弗逆。公子棄疾及晉竟。晉侯將亦弗逆。叔向曰、楚辟我衷。若何效辟。詩曰、爾之敎矣、民胥效矣。從我而已。焉用效人之辟。書曰、聖作則。無寧以善人爲則。而則人之辟乎。
韓宣子(韓起、晉の正卿)の楚に適(ゆ)くや、楚人、逆(むか)へざりき。
公子棄疾(きしつ、楚の共王の子で霊王の弟、後の平王)、晉の竟(さかい)に及ぶ。
晉侯(平公)も、將(まさ)に亦(また)逆(むか)へざらんとす。
叔向(しゆくきやう、羊舌肸《ようぜつきつ》、晉の大夫)曰く、楚は辟(よこしま)にして我は衷(ただ)し。
若何(いかん)ぞ辟(よこしま)に效(なら)はん。
詩に曰く、爾(なんぢ)の敎(おし)ふる、民、胥(あひ)效(なら)ふ、と。
我に從(したが)はんのみ。焉(いづ)くんぞ人の辟(よこしま)に效(なら)ふを用ゐん。 書に曰く、聖は則を作(な)す、と。無寧(むしろ)善人を以て則と爲さん。而(しか)るを人の辟(よこしま)なるに則(のつと)らんや。